留日学生计划齐集长野 声援火炬传递2008-04-23 Wednesday, 14:09

注:本文为译文,原作来自日本朝日新聞题为“全国の中国留学生、長野に集結計画 聖火リレー応援で”的报道。本文是我在译言发表的第二篇译文。点击这里可以查看本文在译言的页面。之前发表的第一篇译文,由于不太适合发表在这里,所以被我替换成了现在的内容。如果对之前的译文感兴趣,可以点击这里查看详细内容

他和它2008-04-23 Wednesday, 0:42

他是麦可,可以在屏幕前呆坐一整天的安静的、沉默的人。
它是雪人,只有在风吹草动来临时才能晃晃脑袋的安静的、沉默的人。

这些就是“他和它”无声剧的主角,也是全部的演员。

志尚浩雪醒目2008-04-06 Sunday, 13:26

前日和小郭同学探讨文艺青年问题的时候,谈到了诗。这是我非常不适合的一个方面,但是想想跟老李在中学时写过的那些东西,也算是对仗工整的一批文青读物。同时也想起了初三时候的某天我写的一首诗,后来发表到了“榕树下”,使用的笔名是“志尚浩雪”。

这是一个诡异的笔名,是高中时候我们的一个团体的名字,由团体中四个人的人名各取一个字组成。隐约记得某天还收到了一份从榕树下发来的书面合同,我们四个人签了字,然后就卖了身。现在想想,过去也有六七年有余了吧。

Trapped2008-03-31 Monday, 19:13

整理了以往的日志内容,就像是从新活了一次。从前的日志中不乏妙语连珠之作,但大多还是回忆,不停的纪念和回忆。这样可以断定,我真的是个十分念旧的人,宅得发闷的念旧的人。

……

我们注定都是些无法逃开现实的人,我们都习惯了自己的予取予求,同时我们永远学不会的,就是别人对我们的予取予求。就是这样,不断轮回,然后Trapped。

今日Reborn2008-03-30 Sunday, 14:21

今日算作重生日了。

经过了一个多小时的奋战,除了将Wordpress升级至最新的2.5版本之外,还解决了一直以来数据库编码的头痛问题。从“latin1”到“utf8”的转变,让我感到神清气爽~

不过,使用了wordpress自带的导入导出工具之后,我所有日志内容的摘要部分全部丢失,这让我十分郁闷。我想这将花费我几个小时的时间,用来整理日志的摘要部分以及从前日志的图片大小等事宜。

这之后,小资情节的新模板将是奋斗目标——我为什么要学人家做那么大气的界面呢,我就是很小家子气的男性啊,做自己不就好了~